专注nba投注站网址,哪个app能买篮彩行业13年
源自英伦皇室呵护
nba投注站网址,哪个app能买篮彩特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 行业动态


哪个app能买篮彩_老照片:世界杯上的这个动作,让C罗成为了“全英公敌”



发布日期:2021-04-01 01:47:01 发布者:Admin5  点击率:

In the summer of 2003, the world of football changed.

2003年夏天,足球世界发生了变化。

Germany, Bayern Munich used 18 million euros (yes, the price of the year was such a conscience) to break the transfer record of the team's history and introduced the Dutch marksman Ma Kai to complete the upgrade of the striker.

德国拜仁慕尼黑以1800万欧元(是的,这一年的价格真是良心)打破了球队历史上的转会纪录,并引进了荷兰射手马凯来完成前锋的升级。

Italy, the Milan duo each harvested a 21-year-old Brazilian genius-Kaka & Adriano. These two men became the trump cards of their respective teams in the future.

意大利,米兰二人组各自收获了21岁的巴西天才卡卡和阿德里亚诺。这两个人将来成为各自球队的王牌。

Spain, "Football Wizard" Ronaldinho landed at the Nou Camp, and the Barcelona Dream II Dynasty set sail. "Geeky" Beckham airborne Bernabeu, Real Madrid reached the peak of the Galaxy Era.

西班牙的“足球巫师”罗纳尔迪尼奥降落在诺坎普,而巴塞罗那梦二世王朝起航。 “怪异”贝克汉姆空降伯纳乌,皇马到达银河时代的顶峰。

In England, Russian tycoon Abramovich entered Stamford Bridge in a high-profile manner, announcing the advent of the Premier League Golden Dollar era. Chelsea's new boss

在英格兰,俄国大亨阿布拉莫维奇(Abramovich)高调地进入斯坦福桥,宣布英超金币时代的到来。切尔西的新老板

At that time Ronaldo was also affectionately called Xiao Luo by the fans. As a first-timer, he originally wanted to wear the No. 28 when he was in Lisbon, but Ferguson will symbolize the legendary No. 7

那时,罗纳尔多还被球迷亲切地称为“小罗”。作为初学者,他最初想在里斯本时穿着28号,但弗格森将象征传奇性的7号

In the first game of the Premier League, Cristiano Ronaldo, who appeared on the bench, conquered all Manchester United fans in just 30 minutes-fast speed, dazzling dribbling, cycling, ox tail, flower foot, Portuguese teenager who was born with a calf. Raging Bolton's defenses again and again, even Best could not help but sigh: "This is the most exciting debut I have ever seen."

在英超联赛的第一场比赛中,出现在替补席上的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)以仅30分钟的速度征服了所有曼联球迷,令人眼花乱的运球,骑自行车,牛尾巴,花足,葡萄牙小将出生于小牛。一次又一次地激怒博尔顿的防守,就连Best也不禁感叹:“这是我见过的最激动人心的首秀。”

In England, Ronaldo met a young genius who was similar to his age-England "prodigy" Rooney.

在英格兰,罗纳尔多遇到了一个年轻的天才,他与他的时代英格兰“神童”鲁尼相似。

In the 2004 European Cup, England and Portugal met in the knockout round. The 19-year-old Rooney Ronaldo made his debut on behalf of their respective teams. The difference is that the former retired early from injury.

在2004年欧洲杯中,英格兰和葡萄牙在淘汰赛中相遇。 19岁的鲁尼·罗纳尔多(Rooney Ronaldo)代表各自的战队亮相。不同之处在于前者因伤提前退休。

This summer, Ferguson brought Rooney to Manchester United with a sky-high price of £25.6 million. The latter performed a hat-trick in the first game for the Red Devils and became the youngest player with a cap in the history of the Champions League.

今年夏天,弗格森以2560万英镑的天价将鲁尼带到了曼联。后者在红魔队的第一场比赛中表演了帽子戏法,并成为了欧洲冠军联赛历史上最年轻的盖帽球员。

From Black Wind Shuangsha to Beckham's connection to Rooney Ronaldo now, Ferguson is particularly good at creating a frontcourt duo around talented attackers. Two geniuses who were born in 1985 met at Old Trafford, and the fans couldn't help but look forward to the future of Manchester United.

从“黑风双煞”到贝克汉姆现在与鲁尼·罗纳尔多的联系,弗格森特别擅长围绕有才华的攻击者打造前场二人组。 1985年出生的两位天才在老特拉福德相遇,车迷们不禁期待着曼联的未来。

Since joining Manchester United, Ronaldo’s performance has been mixed. He has been addicted to personal dribbling and his last pass is not good. He has been increasingly criticized by the media and even his teammates. Van Nistelrooy complained that Ronaldo was too selfish.

自加入曼联以来,罗纳尔多的表现参差不齐。他沉迷于个人运球,而他的最后传球不好。媒体甚至他的队友都越来越批评他。 Van Nistelrooy抱怨罗纳尔多太自私。

Compared to Ronaldo's struggle, Rooney's performance is undoubtedly more dazzling. In the first season, he scored 17 goals and became the first scorer in the Manchester United team. He won the Premier League's best young player award for two consecutive years.

与罗纳尔多的奋斗相比,鲁尼的表现无疑更加令人眼花。乱。在第一个赛季中,他攻入17球,成为曼联队的第一得分手。他连续两年获得英超联赛最佳年轻球员奖。

Among the twin stars of Manchester United at the time,

在当时的曼联双星中,

In the summer of 2006, Rooney and Ronaldo entered the World Cup for the first time. At that time, Ronaldo was just a wingman next to Figo, while Rooney has become the most relied on striker killer of the Three Lions, carrying the hope of the entire England after Irving was injured.

2006年夏天,鲁尼和罗纳尔多首次进入世界杯。当时,罗纳尔多只是菲戈旁边的一名边锋,而鲁尼则成为三狮军团中最依赖前锋的杀手,在欧文受伤后怀着整个英格兰的希望。

In the quarter-finals, England and Portugal met once again. The confrontation between these two teams has never lacked topics and classics, Beckham vs. Figo, Rooney vs. Ronaldo.

在四分之一决赛中,英格兰和葡萄牙再次相遇。这两支球队之间的对抗从未缺少主题和经典,例如贝克汉姆与菲戈,鲁尼与罗纳尔多。

In the 62nd minute, Rooney stepped on Carvalho's crotch in the fight. The referee Elizondo (well, the one who sent off Zidane in the final) immediately stopped the game but did not immediately show Rooney.

第62分钟,鲁尼在战斗中踩到了卡瓦略的裤rot。裁判埃里桑多(嗯,在决赛中击败齐达内的那个人)立即停止比赛,但没有立即向鲁尼展示。

This scene was completely captured by the broadcast footage, and England was furious all over the country.

广播的镜头完全捕捉了这一场景,英格兰在全国范围内大发雷霆。

England, who played one less player, fell into a passive position in the subsequent game, and finally fell into a penalty shoot-out again. And it was Cristiano Ronaldo who scored the winning penalty.

少打一名球员的英格兰在随后的比赛中跌入被动位置,并最终再次陷入点球大战。克里斯蒂亚诺·罗纳尔多获得了胜利。

Although the referee clarified after the game that he planned to send Rooney from the beginning, Ronaldo's behavior did not affect his decision, but the good news media still established Portugal No. 17 as the "British Enemy". Flop "diving", "

尽管裁判在赛后澄清说他打算从一开始就派鲁尼,但nba投注站网址罗纳尔多的举动并没有影响他的决定,但好消息媒体仍将葡萄牙第17号确定为“英国敌人”。翻牌“跳水”,“

The moment of enthusiasm in the World Cup made Cristiano Ronaldo fall into multiple difficulties this summer: media criticism, fan abuse, and even more extreme people even sent bullets and blades to attack his Manchester residence. In addition, whether to reconcile with Rooney has also become a big problem for the Portuguese.

世界杯的热情一刻使克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)在今年夏天陷入了多重困难:媒体批评,狂热的球迷,甚至更多极端的人甚至还发射子弹和刀片来攻击他在曼彻斯特的住所。另外,是否与鲁尼和好也成为葡萄牙人的大问题。

Gerrard once advised Rooney to break off with Ronaldo: "I told Rooney after the game that if we play against Spain and Alonso (true love) asks the referee to send me off, then I will never speak to him again. (True love indeed)." Alan Shearer added fuel to the fire: "I think Rooney has the opportunity to give Ronaldo this at the training ground when he returns to Manchester United."

杰拉德曾经建议鲁尼与罗纳尔多分手:“赛后我告诉鲁尼,如果我们对阵西班牙和阿隆索(真正的爱人)要求裁判遣送我离开,那么我将再也不会和他说话。 )。”艾伦·希勒(Alan Shearer)更为火上浇油:“我认为鲁尼回到曼联时有机会在训练场上给罗纳尔多加油。”

However, Ronaldo insisted that he never regretted: "When you represent your country, you have to fight for your jersey. I didn't do anything wrong and didn't target Rooney. He understood my thoughts and we still It's a friend. The media always likes to fabricate lies and render things that don't exist into a big show."

但是,罗纳尔多坚称他永远不会后悔:“当你代表你的国家时,你必须为自己的球衣而战。我没有做错任何事情,也没有针对鲁尼。他了解我的想法,我们仍然是朋友。媒体总是喜欢捏造谎言,把不存在的东西呈现出来。”

"When I returned to England I was worried, not because of Rooney, but because of facing the fans. It was a difficult time."

“当我回到英格兰时,我担心的不是因为鲁尼,而是因为面对球迷。那是一段艰难的时期。”

The most surprising thing is that Rooney, who has always been hot-tempered, showed incredible generosity: "That incident was over after the game. There was no problem between Ronaldo and I. I was not angry at all, and vice versa. I might also do the same thing. I complained to the referee in the first half that he should give a card in a flop.

最令人惊讶的是,一直脾气暴躁的鲁尼表现出令人难以置信的慷慨:“那件事在赛后结束了。罗纳尔多和我之间没有问题。我一点也不生气,反之亦然。我可能也做同样的事情。我在上半场向裁判抱怨说他应该在翻牌时给一张牌。

Despite this, there are still rumors that Cristiano Ronaldo, whose personal safety is threatened, does not want to return to England, but is determined to move to Real Madrid. But just like sheltering Beckham 12 years ago,

尽管如此,仍然有传言称克里斯蒂亚诺·罗纳尔多的人身安全受到威胁,他不想返回英格兰,但决心搬到皇家马德里。但是就像12年前庇护贝克汉姆一样,

As a result, before the 2006-07 season, the 21-year-old Portuguese faced a difficult prospect of tens of thousands of people in all away games except Old Trafford.

结果,在2006-07赛季之前,这位21岁的葡萄牙人在所有比赛中都面临着艰难的前景,除了老特拉福德球场外。

On the first day of the new season, Ronaldo, who returned from the World Cup holiday, surprised all his teammates.

在新赛季的第一天,从世界杯假期回来的罗纳尔多让所有队友都感到惊讶。

"In terms of size,

“就尺寸而言,

In the opening game of the Premier League, Manchester United, which had four goals in the lead 20 minutes before the game, ushered in a good start to the season with a 5-1. Rooney and Cristiano Ronaldo, who have received much attention, both smiled and grinned. The image of embracing and celebrating on the 7th and 8th announced to the outside world that the two people had settled their suspicions.

在英超联赛的首场比赛中,曼联在比赛开始前20分钟领先四球,以5-1迎来了本赛季的良好开局。受到了很多关注的鲁尼和克里斯蒂亚诺·罗纳尔多都笑了起来,笑了。拥抱和庆祝的形象在7号和8号向外界宣布,这两个人已经化解了怀疑。

This is a season of the revival of the Manchester United dynasty. The red devils who have set sail again conquered England with gorgeous offensive football. The twin stars of Ronaldo are the driving force behind Manchester United's return to the top. This year, Ferguson's biggest brilliant pen is undoubtedly Ronaldo, who successfully retained and activated the "British Enemy".

这是曼联王朝复兴的一个季节。扬帆起航的红魔再次以华丽的进攻性足球征服了英格兰。罗纳尔多的双星是曼联重返巅峰的动力。今年,弗格森最大的辉煌笔无疑是罗纳尔多,他成功地保留并激活了“英国敌人”。

Tactically, Ferguson gave Ronaldo the greatest support and trust, and built a complete mobile offensive system around the latter. Technically, Ferguson developed the huge scoring potential of the Portuguese. Ronaldo has what it is today, thanks to Sir Alex Ferguson's indoctrination.

战术上,弗格森给予罗纳尔多最大的支持和信任,并围绕后者建立了完整的机动进攻系统。从技术上讲,弗格森(Ferguson)开发了葡萄牙人的巨大得分潜力。罗纳尔多拥有今天的一切,这要归功于弗格森爵士的灌输。

The slutty boy who used to be boring and carrying the ball is gone, replaced by a side killer who has gradually perfected his skills and matured mentality——

那个曾经很无聊又扛球的放荡的男孩走了,取而代之的是一个逐渐完善了他的技巧和成熟的心态的杀手-

Compared to Ronaldo, Rooney's performance is much bleak.

与罗纳尔多相比,鲁尼的表现十分惨淡。

Throughout the season, four big and small scoring shortages and extremely unstable conditions have gradually opened up the distance between the Gemini stars who had been on a par with each other.

在整个赛季中,四次得分短缺和极端不稳定的状况逐渐拉开了彼此相提并论的双子星之间的距离。

In Manchester United's system, Rooney began to give the offensive core position to the reborn Portuguese, and took on more defensive tasks. Later, he even gave up the midfield area, increasingly entrusting side lanes and midfielders.

在曼联的体系中,鲁尼开始为重生的葡萄牙人提供进攻性的核心位置,并承担了更多的防御任务。后来,他甚至放弃了中场区,越来越多地委托边路和中场。

How good is Ronaldo this year? The data is sufficient:

罗纳尔多今年表现如何?数据足够:

17 goals, third in the Premier League; 14 assists, first in the Premier League; 145 shots, first in the Premier League; 190 times, first in the Premier League; November-December best player Lian Zhuang, best PFA Professional Player Association Player, best rookie, FWA Journalist Fan Association best player, club season best player.

17个进球,在英超联赛中排名第三; 14次助攻,在英超联赛中排名第一; 145杆,在英超联赛中排名第一; 190次,在英超联赛中排名第一; 11月至12月最佳球员连壮,最佳PFA职业球员协会最佳球员,最佳新秀,FWA记者球迷协会最佳球员,俱乐部赛季最佳球员。

European stadium,

欧洲体育场

For Ronaldo, this is a season of transformation.

对于罗纳尔多来说,这是一个转型的季节。

For Manchester United, this has been a nearly perfect year. After three years of salary, Ferguson's team finally regained the long-lost league throne. Ronaldo also tasted the taste of the Premier League champion for the first time. Crown's glorious journey begins.

对于曼联来说,这是近乎完美的一年。经过三年的薪水,弗格森的球队终于重新获得了久违的联盟王位。罗纳尔多也第一次尝到了英超冠军的滋味。皇冠的光荣之旅开始。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

nba投注站网址|哪个app能买篮彩

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲nba投注站网址工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

nba投注站网址,哪个app能买篮彩版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图